2012年11月30日 星期五

[拉丁音樂] Hasta Que Te Conocí

Mana的這首歌其實是翻唱1987年Juan Gabriel的歌曲,我會認識Juan Gabriel這位墨西哥歌手是在哥倫比亞看到一位街頭藝人在模仿他,唱了一首perdona si te hago llorar,才回到台灣開始尋找原唱者。 歌詞翻譯

No sabía de tristezas

我原本不懂得悲傷

Ni de lágrimas, ni nada

也不懂甚麼是悲傷

Que me hicieran llorar

沒有什麼可以令我流淚

Yo sabía de cariño, de ternura

我知道甚麼是愛,甚麼是溫柔

Porque a mí desde pequeño

因為從我小時候

Eso me enseñó mamá

媽媽教我這些

Eso me enseñó mamá

媽媽教我這些

Eso y muchas cosas más

這些以及很多事情

Yo jamás sufrí, yo jamás lloré

我從來沒有受苦,從來沒有哭

Yo era muy feliz

我曾非常地快樂

Yo vivía muy bien

我也過得非常好

Hasta que te conocí

直到我認識妳

Vi la vida con dolor

我開始體會痛苦

No te miento fui feliz

我沒騙你,我曾經很幸福

Aunque con muy poco amor

雖然僅有一點妳給的愛

Y muy tarde comprendí

不過現在知道已經太慢

Que no te debía amar

我不應該愛妳

Porque ahora pienso en ti

因為現在我想妳

Más que ayer, mucho más

比昨天更想,更想妳

Yo vivía tan distinto

我過去過著不同的生活

Algo hermoso, algo divino

是一個美麗的、歡樂的生活

Lleno de felicidad

充滿著幸福

Yo sabía de alegrías

我知道快樂

La belleza de la vida

人生的美麗

Pero no de soledad

而不是孤獨

Pero no de soledad

而不是孤獨

Eso y muchas cosas más

這些以及很多東西

Yo jamás sufrí, yo jamás lloré

我從來沒有受苦,從來沒有哭

Yo era muy feliz

我曾非常地快樂

Yo vivía muy bien

我也過得非常好

Hasta que te conocí

直到我認識妳

Vi la vida con dolor

我開始體會痛苦

No te miento fui feliz

我沒騙你,我曾經很幸福

Aunque con muy poco amor

雖然僅有一點妳給的愛

Y muy tarde comprendí

不過現在知道已經太慢

Que no te debía amar

我不應該愛妳

Porque ahora pienso en ti

因為現在我想妳

Más que ayer, mucho más

比昨天更想,更想妳

Ahora quiero que me digas

現在我希望妳告訴我

Si valió o no la pena

這一切是否值得

El haberte conocido

認識了妳

Porque no te creo más

因為我不再相信妳

Y es que tu fuiste muy mala

因為我也許傷害了妳

Si muy mala conmigo

如果跟我在一起,妳會受傷

Por eso no te quiero

因此我不再愛妳

No te quiero ver jamás

我永遠不想再看到妳

Vete! vete!

妳走吧!妳走吧!

Vete, salte de mi pena

妳走吧,走出我的悲傷

Vete, no te quiero

妳走吧,我現在已不愛妳

No te quiero ver jamás

我永遠不想再看到妳

原唱Juan Gabriel在2009年拉美葛萊美獎中的演出

Powered by Stuff-a-Blog
Related Posts with Thumbnails